Friday, March 22, 2013

Tunisia: Germs in stocks of mineral water brand Fourat

               
Tunisie : Des germes dans des stocks d'eau minérale de la marque Fourat Tunisia: Germs in stocks of mineral water brand Fourat
water fourat January 22 Une quantité de bouteilles d'eau minérale de la marque Fourat contaminée par des bactéries dangereux pour la santé a été retirée du marché après un contrôle des autorités sanitaires. A quantity of mineral water brand Fourat contaminated with bacteria harmful to health has been withdrawn from the market after controlling for health authorities.
Read more ... Read more ...

Tunisie : Imed Dghij de nouveau devant le juge le 27 mars Tunisia Imed Dghij again in court on March 27
Imed Dghij L'agitateur islamiste Imed Dghij comparaitra le 27 mars à 9 heures devant le juge de la Cour d'Appel de Tunis pour avoir incendié et détruit des biens publics. The Islamist agitator Imed Dghij be appearing March 27 at 9 am in front of the judge of the Court of Appeal of Tunis for burning and destroying public property.

Read more ... Read more ...

Tunisie : Une femme officier de la garde nationale tuée par un trafiquant Tunisia: A female officer of the National Guard killed by a trafficker
Percutée, aujourd'hui vers 14 heures, par une voiture (Opel de type Swing) de trafiquants, Marwa Brini, officier de la Garde nationale à Tajerouine (Kef), est morte sur le coup. Struck today about 14 hours by car (Opel Swing type) of traffickers, Brini Marwa, an officer of the National Guard Tajerouine (Kef), died on the spot.

Read more ... Read more ...

L'Indépendance tunisienne fêtée avec deux jours de retard sur l'Avenue Bourguiba Tunisian Independence celebrated with two days late on Avenue Bourguiba
Colonial crimes Le ministère de la Culture célèbre la fête de l'Indépendance avec deux jours de retard sur la date d'anniversaire de l'Indépendance (20 mars), pour rattraper une grosse bourde. The Ministry of Culture celebrates Independence Day with two days late on the anniversary of Independence (20 March), to catch a big mistake. Trop tard, trop peu, trop ridicule... Too late, too little, too ridiculous ...

Read more ... Read more ...

Arrestation au Caire du dirigeant salafiste tunisien Imed Ben Salah, accusé de trafic de passeports Arrest in Cairo Tunisia Imed Salafist leader Ben Salah, accused of trafficking passports
marzouki salafists March 22 Le cheikh des salafistes jihadistes Imed Ben Salah (alias Abou Abdallah Ettounissi), l'un des invités du président Moncef Marzouki au Palais de Carthage a été arrêté en Egypte pour falsification de passeports. Salafi Jihadi Sheikh Salah Imed Ben (aka Abu Abdallah Ettounissi), one of the guests of President Moncef Marzouki at the Carthage Palace in Egypt was arrested for falsifying passports.

Read more ... Read more ...

Amine Chermiti: «Gagner pour redonner le sourire au peuple tunisien» Amine Chermiti "Earn to bring smiles to the Tunisian people"
Amine Chermiti March 22 Confiant avec une grande volonté de gagner la rencontre face au Sierra-Leone, demain à 19h15 au stade de Radès : c'est ainsi qu'est apparu l'attaquant Amine Chermiti aujourd'hui à Tunis. Confident with a great desire to win the match against Sierra Leone, tomorrow at 19:15 at Rades Stadium: this is what appeared striker Amine Chermiti today in Tunis.

Read more ... Read more ...

Bonnes perspectives d'exportation de médicaments tunisiens en Algérie Good prospects for export of medicines Tunisian Algeria
Une récente mission d'hommes d'affaires à Alger a permis d'identifier des perspectives d'exportation et de partenariat prometteuses des produits pharmaceutiques tunisiens en Algérie. A recent mission of businessmen in Algiers identified export opportunities and promising partnership pharmaceuticals Tunisian Algeria.

Read more ... Read more ...

Nabil Maâloul jouera l'attaque «devant un adversaire coriace» Nabil Maaloul will attack "before a tough opponent"
Nabil Maaloul Le sélectionneur national, Nabil Maâloul a déclaré, lors d'un point de presse aujourd'hui à Tunis, qu'il jouera l'attaque demain face au Sierra-Leone, bien que l'adversaire soit coriace et difficile à manier. The national coach, Nabil Maaloul said during a press briefing today in Tunis, he will play tomorrow against the attack in Sierra Leone, while the opponent is tough and difficult to handle.
Read more ... Read more ...

No comments:

Post a Comment