Tunisie - Terrorisme : Eloge de Ben Laden et d'Al-Qaïda en direct sur Ettounissia TV Tunisia - Terrorism: Praise Bin Laden and Al Qaeda live on TV Ettounissia «Nous refusons de présenter une demande d'autorisation au ministère de l'Intérieur, car Allah nous a déjà autorisés» (sic !), at-il lancé, comme pour défier les services du ministre de l'Intérieur Lotfi Ben Jeddou, qualifiés de « taghout » (despotiques). "We refuse to apply for permission from the Ministry of the Interior, as Allah has allowed us" (sic), he started, as if to defy the services of Interior Minister Lotfi Ben Jeddou qualified of "taghout" (despotic). Depuis l'assassinat, dans la nuit du 3 au 4 mai, du commissaire Mohamed Sboui par des salafistes jihadistes, et les explosions au Jebel Châmbi, qui ont fait une quinzaine de blessés parmi les forces de l'ordre, le ministère de l'Intérieur a interdit les tentes de prédication installées de manière anarchique par les groupes salafistes appelant au jihad. Since the assassination, on the night of May 3 to 4, the Commissioner Mohamed Sboui by Salafi jihadists, and explosions Jebel Chambi, who made a couple of injuries among the police, the Ministry of Interior banned tents preaching installed haphazardly by Salafist groups calling for jihad. Suite à cette décision, ces derniers ont défié les autorités en installant des tentes de prédication un peu partout dans le pays. Following this decision, they defied the authorities by setting up tents preaching around the country. Des affrontements ont même eu lieu, samedi et dimanche, entre extrémistes religieux et les forces de l'ordre, qualifiées de «tawaghit» (despotes) à combattre. Clashes took place even on Saturday and Sunday, between religious extremists and security forces, called "Tawāghīt" (bullies) to fight. Interrogé à propos de l'appel à la guerre sainte lancé sur la page officielle Facebook d'Ansar Al-Charia par le chef du mouvement Seifallah Ben Hassine (alias Abou Iyadh) – un ancien d'Afghanistan en fuite depuis l'attaque de l'ambassade et de l'école américaines à Tunis, le 14 septembre dernier –, Bilel Chaouachi n'y est pas allé par quatre chemins: «Les partisans d'Ansar Al-Chariâ sont âgés entre 20 et 30 ans et nous comptons sur eux pour unifier la nation. Asked about the call for holy war launched on the official Facebook page of Ansar Al-Sharia by the leader of the movement Seifallah Ben Hassine (aka Abu Iyadh) - a former Afghanistan fleeing from the attack of Embassy and the American school in Tunis, September 14 - Bilel Chaouachi are not beat around the bush: "Proponents of Ansar Al-Shariaa are aged between 20 and 30 years, and we rely on them to unify the nation. Nous croyons au califat. Nous ne reconnaissons pas les élections et nous appelons à l'instauration de la chariâ par tous moyens. We believe in the caliphate. We do not recognize the elections and call for the introduction of sharia by any means. Soit par le dialogue pour ceux qui le souhaitent soit par la force pour ceux qui nous l'imposent. Either through dialogue for those who wish or by force to those who needed us. Laissez-nous plus de visibilité et vous allez voir que le peuple tunisien va finir par se convertir à la cause d'Ansar Al-Chariâ. Let us greater visibility and you'll see that the Tunisian people will eventually convert to the cause of Ansar Al-Shariaa. Ben Laden n'a fait que de bonnes choses et nous lui devions tout. Bin Laden has only good things and we had it all. Car, là où Al-Qaïda a gouverné, au Yémen, au Mali, en Syrie, la prospérité a régné. For where Al-Qaeda has ruled, Yemen, Mali, Syria, prosperity reigned. Il n'y a de démocratie que celle de Dieu» , at-il répondu, sans laisser le temps aux autres invités pour réagir à ses propos. There is democracy than God, "he replied, without allowing time for other guests to respond to his comments. Le présentateur de l'émission, Moez Ben Gharbia, a dû l'interrompre plusieurs fois pour l'empêcher d'accaparer la parole. The show's host, Moez Ben Gharbia, had to stop several times to prevent it from monopolizing the floor. Concernant les armes que détient le mouvement d'Ansar Al-Chariâ, découverts dans ses dépôts à Mnihla (près de Tunis) et à Médenine (sud), Bilel Chaouchi s'est gardé de répondre. On weapons held by the Ansar al-Shariaa movement discovered in its deposits Mnihla (near Tunis) and Medenine (south), Bilel Chaouchi refrained from answering. Mais a déclaré que le mouvement d'Ansar Al-Chariâ a, le moment voulu, de quoi mener une guerre contre les ennemis de Dieu. But said that the Ansar al-Shariaa movement, when the time comes, will wage war against the enemies of God. Bilel Chaouachi a été accusé d'avoir part aux violences contre l'ambassade et l'école américaines. Bilel Chaouachi was accused of having participated in the violence against the U.S. embassy and the school. Il a été arrêté, le 6 novembre, alors qu'il quittait les studios d'Ettounissia TV, où il venait de participer à l'émission ''Labess'' . He was arrested on November 6, as he left the studios Ettounissia TV, where he was to participate in the program'''' Labess. Il a été libéré le 9 novembre. It was released on November 9.
ZA ZA
Read more ... Read more ... |
Tunisie - Politique : Ennahdha refuse de dissoudre les LPR (Maya Jeribi) Tunisia - Politics: Ennahdha refuses to dissolve the LPR (Maya Jeribi) Read more ... Read more ... |
Attentat à Benghazi : Les extrémistes religieux font régner la terreur en Libye Attack Benghazi: Religious extremists are terrorizing Libya Read more ... Read more ... |
Politique : Vers une nouvelle dictature en Tunisie? Policy: Towards a new dictatorship in Tunisia? Par Ali Guidara * Ali Guidara * Read more ... Read more ... |
Tunisie - Société : Arrestation de 12 individus ayant attaqué un convoi militaire en route ... Tunisia - Company: Arrest of 12 individuals who attacked a military convoy on the way ... Read more ... Read more ... |
Tunisie - Politique : «Pas d'élections avant l'été 2014», affirme Yadh Ben Achour Tunisia - Politics: "No elections before the summer of 2014," said Yadh Ben Achour Par Marwan Chahla Marwan Chahla Read more ... Read more ... |
Statistiques : Ali Lârayedh trompe les Tunisiens en manipulant les chiffres Statistics: Ali larayedh wrong Tunisians manipulating figures Read more ... Read more ... |
Tunisie - TV : L'émission ''Chrik El-Omr'' sur Watania 1 monte dans les audiences Tunisia - TV: The show'' Chrik El Omr'' on Wataniya one up in hearings Read more ... Read more ... |
Tunisie - Justice- La détention préventive est-elle une mesure sur-mesure Tunisia - Justice-Preventive detention is it a measure bespoke Par Aram Belhadj By Aram Belhadj L'affaire qui a marqué ces derniers jours la région du Cap-Bon où une jeune avocate a percuté violemment un piéton est entourée d'un voile de mystère. The case marked the last day of the Cap Bon region where a young lawyer was violently hit a pedestrian is surrounded by a veil of mystery. En effet, bien que la conductrice est clairement responsable de l'accident mortel (dépassement de vitesse fixée à 50km/h, absence d'attention au volant...), et malgré que les dégâts constatés sur le cadavre sont énormes (plaie du cuir chevelu, traumatisme thoracique...), le procureur de la république n'a pas vu d'intérêt particulier à faire appliquer la mesure de détention préventive. Indeed, although the driver is clearly responsible for the fatal accident (speed limit set at 50km / h, not paying attention at the wheel ...), despite the damage observed on the body is enormous (wound scalp, chest trauma ...), the prosecutor did not see any particular interest in enforcing the measure of preventive detention. Le juge est souverain The judge is sovereign De son côté, juste après l'accident, l'avocate s'est précipitée pour présenter un certificat médical mentionnant qu'elle est en état de choc et qu'elle devrait être hospitalisée pour une courte période. From his side, just after the accident, the lawyer rushed to present a medical certificate stating that it is in shock and should be hospitalized for a short time. Après un séjour de convalescence dans une clinique privée, la dame a été interrogée par le juge d'instruction qui n'a pas trouvé lui aussi d'utilité particulière dans l'application de la règle de détention préventive à son égard. After a period of convalescence in a private clinic, the woman was questioned by the judge, who did not find him also particularly useful in the application of the rule of custody to him. Celui-ci, avec une clémence inhabituelle, a plutôt jugé que sa situation familiale, psychologique et physique nécessite une libération provisoire. The latter, with unusual clemency, instead found that his family, psychological and physical situation requires bail. Depuis lors, l'avocate continuait de vivre normalement !!! Since then, the attorney continued to live normally! Il n'est pas anodin de préciser que malgré que la famille de la victime ait attiré l'attention du président de la chambre correctionnelle et du procureur général sur l'affaire, ces derniers n'ont pas pu faire quelque chose en argumentant que c'est une question de jurisprudence et que le juge est souverain !!! It is not insignificant to note that although the family of the victim has attracted the attention of the President of the Criminal Division and the Attorney General on the case, they could not do something, arguing that c is a matter of law and that the judge is sovereign! Ce cas, devenu fréquent, soulève plusieurs questions: la détention préventive est-elle désormais une mesure sur-mesure? This case became common, raises several questions: preventive detention is it now a measure bespoke? Les avocats sont-ils des citoyens à part? Lawyers Are citizens to share? Des décisions de ce genre favorisent-elles les règlements de compte? Decisions of this kind promote better settling of scores? Où va l'indépendance de la justice dans notre pays?... Where is the independence of the judiciary in our country? ... Read more ... Read more ... |
Tunisie - Terrorisme : L'armée fait exploser des grottes à Jebel Châmbi Tunisia - Terrorism: The army blew up the caves in Jebel CHAMBI Read more ... Read more ... |
Click on Articles to get Arabic and English Translation. Get Tunisian News Emailed Daily.
Tuesday, May 14, 2013
Tunisia - Terrorism: Praise Bin Laden and Al Qaeda live on TV Ettounissia
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment