Sunday, May 12, 2013

Tunisia: Ansar Al-Shariaa group declares war on police and army

                   
Tunisie : Le groupe Ansar Al-Chariâ déclare la guerre à la police et à l'armée Tunisia: Ansar Al-Shariaa group declares war on police and army
Salafists Menzel Bourguiba May 11 La cellule d'Ansar Al-Chariâ à Menzel Bourguiba (Bizerte) hausse le ton et déclare le jihad contre la police et l'armée. The cell of Ansar Al-Shariaa in Menzel Bourguiba (Bizerte) raises his voice and declared jihad against the police and the army. Elle menace de remplacer le drapeau national, hissé sur le bâtiment du ministère de l'Intérieur, par leur bannière noire. Vidéo. It threatens to replace the national flag hoisted on the building of the Ministry of the Interior, by their black banner. Video.
Read more ... Read more ...
Tunisie - Politique : Cinq proches Ennahdha dans l'instance des élections Tunisia - Politics: Five Ennahdha close the instance of elections
ali bechrifia isie May 12 Leila Bahria, Najla Brahem, Houda Touzri, Kamel Ben Doukhan, Amor Tounakti et autres proches d'Ennahdha et du gouvernement ont été sélectionnés pour faire partie l'Instance supérieure indépendante pour les élections (Isie). Leila Bahria, Najla Brahem, Houda Touzri Kamel Ben Doukhan, Amor Tounakti Ennahdha and other relatives and the government have been selected to be part of the Independent High Authority for the Elections (Isie).
Read more ... Read more ...
Tunisie - Politique : Un mois après sa démission, Imed Daïmi garde un pied à la présidence ... Tunisia - Politics: A month after his resignation, Imed Daimi keeps one foot in the presidency ...
imed Daimi May 12 Selon des indiscrétions que nous n'avons pas pu confirmer, cinq directeurs de départements au Palais de Carthage viennent de remettre leur démission, en raison d'un différend qui les oppose à Imed Daimi. According to indiscretions that we have not been able to confirm, five heads of departments at Carthage Palace come to resign, due to their dispute to Imed Daimi.
Read more ... Read more ...
Tunisie - Politique : Raja Ben Slama salue la poignée de main entre Caïd Essebsi et Ghannouchi Tunisia - Politics: Raja Ben Slama greet handshake between Caid Essebsi and Ghannouchi
raja ben slama May 12 Dans un post sur sa page Facebook, l'universitaire Raja Ben Slama considère le dégel des relations entre Ennahdha et Nida Tounes comme une victoire de la civilité et du dialogue sur l'exclusion et la violence. In a post on his Facebook page, university Raja Ben Slama sees thaw in relations between Ennahda and Nida Tounes as a victory for civility and dialogue on exclusion and violence. Nous reproduisons ci-dessous une traduction de ce post. We reproduce below a translation of this post.

Read more ... Read more ...
Tunisie - Politique : Caïd Essebsi – Ghannouchi : les dessous d'une poignée de main chaleureuse Tunisia - Politics: Caid Essebsi - Ghannouchi: the bottom of a warm handshake
Ghannouchi Caid Essebsi May 12
La poignée de main chaleureuse de Béji Caïd Essebsi et Rached Ghannouchi, lors du forum économique de l'Utica, samedi, au siège de la centrale patronale, n'a pas fini de susciter les réactions les plus contradictoires. The warm handshake of Beji Caid Essebsi and Rached Ghannouchi at the economic forum in Utica on Saturday at the headquarters of the employer's plant, has not finished to encourage the most contradictory reactions.
Par Imed Bahri By Imed Bahri
Read more ... Read more ...
Tribune : C'est par ses femmes que sera sauvée la Tunisie Tribune: What is its women will be saved Tunisia
Tunisian women May 12 Les démocrates, habitués des salons et plateaux de TV, seraient bien inspirés d'aller à la rencontre du petit peuple là où il est pour l'écouter, le comprendre et l'accompagner. The Democrats used lounges and TV studios, would be well advised to meet the little people where it is to listen, understand and support. Et non le conduire. And not the lead.
Par Azza Badra * By Azza Badra *
Read more ... Read more ...
Médias : La (mauvaise) image de la Tunisie dans le ''Financial Times'' Media: The (bad) image of Tunisia in the'' Financial Times''
Financial Times May 12
L'image de la Tunisie, qui se dégage de la lecture du ''Financial Times'', journal de référence en Europe, lu quotidiennement par 1,6 million de lecteurs, est celle d'un pays en déroute, et qui fabrique des jihadistes à grande échelle. The image of Tunisia, which emerges from reading the'' Financial Times'' newspaper of reference in Europe, read daily by 1.6 million readers, is that of a failed state, which makes jihadists scale.
Par Moncef Dhambri By Moncef Dhambri
Read more ... Read more ...
Tunisie : «Il n'y aura pas de démocratie sans une économie saine», avertit Mme Bouchamaoui Tunisia: "There will be no democracy without a healthy economy," warns Ms. Bouchamaoui
bouchamaoui19 «Il n'y aura pas de démocratie sans une économie saine, qui offre le travail aux gens et améliore leur pouvoir d'achat», a indiqué, samedi, Wided Bouchamaoui, présidente de l'Union tunisienne de l'industrie, du commerce et de l'artisanat (Utica). "There will be no democracy without a healthy economy, offering work to people and improving their purchasing power," said Saturday Wided Bouchamaoui, President of the Tunisian Union of Industry, Trade and crafts (Utica).
Read more ... Read more ...
Le patronat tunisien propose un plan d'urgence pour relancer l'économie The Tunisian employers offer an emergency plan to revive the economy
utica3 L'organisation patronale tunisiennne propose un plan d'urgence de 9 points pour relancer l'économie du pays. The tunisiennne employer organization provides emergency plan 9 points to revive the economy. Ce plan est axé sur la reconquête de la confiance des investisseurs et des marchés extrérieurs. This plan is focused on regaining the confidence of investors and extrérieurs markets.

Read more ... Read more ...
Tunisie - Taxi : La nouvelle tarification (+12%) entre en vigueur à partir de lundi Tunisia - Taxi: The new pricing (12%) comes into force from Monday
taxis March 18 La nouvelle tarification du transport public non régulier (taxis et louages), entrera en vigueur, à partir du lundi 13 mai, avec une augmentation de 12%. The new pricing of non-regular public transport (taxis and louages) come into force from Monday, May 13, with an increase of 12%.
Read more ... Read more ...

No comments:

Post a Comment