Thursday, May 2, 2013

Tunisia - Equipment: Opened to traffic exchanger Denden

                   
Tunisie - Equipement : Ouverture à la circulation de l'échangeur de Denden Tunisia - Equipment: Opened to traffic exchanger Denden
exchanger 2 May L'échangeur de Denden a été entièrement ouvert jeudi à la circulation, après le parachèvement des travaux de réalisation du pont, qui ont été bloqués depuis plus d'une année suite à un problème foncier avec un citoyen. Exchanger Denden was fully opened to traffic Thursday, after the completion of the construction works of the bridge, which were blocked for over a year due to an inherent problem with a citizen.
Read more ... Read more ...
Tunisie - Politique : L'armée poursuit les opérations de déminage à Jebel Châmbi Tunisia - Politics: The army continues demining operations in Jebel CHAMBI
Les services du génie militaire ont entamé, mercredi, le déclenchement à distance d'explosion de mines posées par des terroristes dans les hauteurs et les forêts entourant Jebel Châmbi, dans le gouvernorat de Kasserine (nord-ouest). The military engineering services began Wednesday, the remote trigger explosion of mines laid by terrorists in the hills and forests surrounding Jebel CHAMBI in Kasserine (northwest).

Read more ... Read more ...
Tunisie - Politique : Tarak Kahlaoui déclare la guerre aux journalistes Tunisia - Politics: Tarak Kahlaoui declares war reporters
tarak Kahlaoui May 2 Tarak Kahlaoui, directeur de l'Institut des études stratégiques (Ites) et membre du bureau politique du Congrès pour la République (CpR), menace de porter plainte contre toute personne qui oserait dorénavant tenir des propos diffamatoires contre lui. Tarak Kahlaoui, director of the Institute of Strategic Studies (Ites) and member of the Political Bureau of the Congress for the Republic (CpR), threatens to file a complaint against anyone who dares now hold defamation against him. Brrrr! Brrrr! Le monde des médias tremble! Vidéo. The media world trembles Video.

Read more ... Read more ...
Tunisie - Société : Bagarre entre un étudiant noir et un taximan se termine au poste de police Tunisia - Company: Fight between a black student and a taxi driver ends at police station
May 2 fight Une bagarre dans un quartier du centre-ville de Tunis entre un étudiant noir et un chauffeur de taxi dégénère et finit au poste de police. A fight in a neighborhood of downtown Tunis between a black student and a taxi driver and eventually degenerates to the police station. Les étudiants sub-sahariens crient au racisme. Sub-Saharan students cry racism.
Read more ... Read more ...
Tunisie - Société : Un policier retrouvé égorgé à Jebel Jeloud Tunisia - Company: The police found slain in Jebel Jeloud
Un agent de police, âgé d'une trentaine d'années, a été retrouvé égorgé, jeudi matin, dans un quartier proche de l'usine de Ciment de Jebel Jeloud, au sud de Tunis. A police officer, aged thirty years, was found murdered on Thursday morning in a nearby cement factory Jebel Jeloud district, south of Tunis.

Read more ... Read more ...
Politique : Selon Caïd Essebsi, Nida Tounes compterait «seulement» 25 ex-Rcdistes Policy: According Caid Essebsi Nida Tounes count "only" 25 ex-Rcdistes
Caid Essebsi al Jazeera on May 2 Béji Caïd Essebsi, leader de Nida Tounes, a précisé à la chaine qatarie Al-Jazira que le nombre des adhérents à son parti a atteint les 60.000, dont 24 ou 25 tout au plus ont appartenu au Rcd (ex-parti au pouvoir dissous). Beji Caid Essebsi, Nida Tounes leader, told the Qatari channel Al-Jazeera that the number of members of his party reached 60,000, of which 24 or 25 at most belonged to the RCD (former ruling party dissolved power) .
Read more ... Read more ...
Libye : Seïf Al-Islam comparaît devant le tribunal de Zenten Libya: Saif Al-Islam appears before the court Zentena
saif al islam May 2 Seif Al-Islam, l'un des fils du défunt dictateur libyen Mouammar Kadhafi, a comparu mercredi devant le tribunal correctionnel de Zenten (sud-ouest libyen). Seif Al-Islam, a son of the late Libyan dictator Muammar Gaddafi, appeared Wednesday before the Criminal Court Zentena (southwestern Libya).
Read more ... Read more ...
On achève bien les révolutions ou l'expérience tunisienne en 20 leçons They Shoot revolutions or the Tunisian experience in 20 lessons
Salafists American Embassy May 2
Comment Ennahdha et ses alliés ont-il pu dégoûter les Tunisiens de leur révolution qui a enfanté des monstres avides de pouvoir, incompétents et arrogants ? How Ennahdha and its allies could he disgust of their revolution Tunisians who bore greedy monsters of power, incompetent and arrogant? Le détournement de la révolution tunisienne en 20 leçons... The diversion of the Tunisian revolution in 20 lessons ...
Par Moez Ben Salem By Moez Ben Salem

Read more ... Read more ...
Modernistes de tous les pays arabes, unissez-vous! Modernists of all Arab countries, unite!
chokri belaid demonstration May 2 Face à l'avancée des conservatismes, religieux et autres, les hommes politiques progressistes doivent aider la population à se rapprocher du modernisme et d'en comprendre les enjeux, la nécessité et l'urgence. Faced with the advance conservatism, religious and other progressive politicians should help people get closer to modernism and to understand the issues, the need and urgency.
Par Omar Alaoui * Omar Alaoui *
Read more ... Read more ...
En Tunisie, les Tunisiens noirs réclament une loi antiracisme In Tunisia, Tunisians call for a black anti-racism law
Black tunisia May 1
A l'occasion de la fête du travail, un groupe de jeunes noirs a manifesté à l'avenue Habib Bourguiba à Tunis pour demander l'égalité des droits avec les blancs et dénoncer la ségrégation au travail. On the occasion of Labor Day, a group of young black showed the Avenue Habib Bourguiba in Tunis to demand equal rights with white and report occupational segregation. Autre revendication : une loi antiracisme en Tunisie. Another claim: an anti-racism law in Tunisia.
Par Yüsra N. By Yusra N. M'hiri Hiri me

Read more ... Read more ...

No comments:

Post a Comment