La tentative d'assassinat par empoisonnement du député Mourad Amdouni, relayée par certains médias et confirmée par l'intéressé, est un grave précédent, d'autant que l'Assemblée en a été le théâtre.The assassination attempt by poisoning member Mourad Amdouni, propagated by certain media and confirmed by the applicant, is a dangerous precedent, especially since the Assembly was the theater.Elle pose aussi de graves questions...It also raises serious questions ... Par Imed Bahri By Imed Bahri Read more ...Read more ...
A l'occasion du 1er anniversaire de l'assassinat de Chokri Belaïd, qui sera célébré le 6 février prochain, l'IRVA a lancé une campagne internationale sur la toile intitulé: «Qui a tué Chokri Belaïd?».On the occasion of the first anniversary of the assassination of Chokri Belaid, which will be celebrated on February 6, the IRVA launched an international campaign on canvas entitled "Who Killed Chokri Belaid?". Par Yüsra N. By Yusra N.M'hiriHiri me
Tribune: Le bicéphalisme de l'exécutif objet de discorde à l'ANCTribune: The two-headed executive object of contention to the ANC Le député d'Al-Massar et du bloc démocratique à l'Assemblée nationale constituante (ANC) revient ici sur la controverse, dimanche, sur les prérogatives des présidents de la république et du gouvernement dans la nouvelle constitution.MP Al-Massar and Democratic block to the National Constituent Assembly (NCA) here comes the controversy Sunday on the prerogatives of presidents of the republic and the government in the new constitution.
Des citoyens tunisiens se mobilisent sur les réseaux sociaux pour collecter la somme de 800.000 dinars, nécessaire pour opérer Maram, une fillette de 2 ans et demi, atteinte d'une forme rare de cancer.Tunisian citizens mobilize social networks to collect the sum of 800,000 dinars needed to operate Maram, a girl of two and a half years, suffering from a rare form of cancer. Par Yüsra N. By Yusra N.M'hiriHiri me
L'«assida de zgougou», reine de la fête du Mouled en TunisieThe "assida of zgougou" queen of the party in Tunisia Mouled Les Tunisiens vont manger avec modération, cette année, leur «assida de zgougou».Tunisians will eat in moderation, this year, their "assida of zgougou."Les prix des ingrédients étant très chers, ils vont faire d'une pierre deux coups: préparer une crème mois riche en calories et préserver ainsi leur santé.The price of the ingredients are very expensive, they will kill two birds with one stone: to prepare a cream month high in calories and preserve their health.
Tunisie-Société : Affrontements inter-quartiers à Bab El-JaziraTunisia-Society: Clashes inter-district Bab El-Jazeera Une altercation entre des commerçants de Sidi Bou Mendil (célèbre marché parallèle à Tunis), et des habitants du quartier voisin, Bab Al Jazira, a dégénéré, samedi soir, en affrontements violents.An altercation between traders Sidi Bou Mendil (famous market parallel to Tunis), and residents of the nearby neighborhood, Bab Al Jazeera, degenerated on Saturday night in clashes.
No comments:
Post a Comment