Tunisie-Tourisme : Amel Karboul va à la rencontre des hôteliersTunisia Tourism: Amel Karboul goes to meet hoteliers Amel Karboul, la nouvelle ministre du Tourisme, qui a pris son poste mercredi après-midi, a réservé sa première sortie officielle, jeudi matin, à la Fédération tunisienne de l'hôtellerie (FTH).Amel Karboul, the new Minister of Tourism, who took his post Wednesday afternoon, reserved its first official release on Thursday morning to the Tunisian Federation of Hospitality (FTH).
La 1 ère édition de «Notre Belle Tunisie», action bénévole montée par les femmes d'affaires de l'Ariana pour redorer l'image du tourisme et impulser l'économie, se tiendra samedi 1er février 2014 au Palais El-Abdellia à la Marsa.The 1st edition of "Our Beautiful Tunisia" Volunteer mounted businesswomen Ariana to improve the image of tourism and boost the economy, will be held Saturday, February 1, 2014 at Palais El-Abdellia the Marsa. Par Zohra Abid By Abid Zohra
Tunisie-Sport : Qu'est-ce qui a fait pleurer Tarak Dhiab?Tunisia-Sport: What did cry Tarak Dhiab?(Vidéo)(Video) Tarak Dhiab, le ministre sortant de la Jeunesse et des Sports, a laissé apparaitre son émotion et écrasé quelques larmes lors de la cérémonie de passation à son successeur, Saber Bouatay, mercredi matin. VIDEO.Tarak Dhiab, the outgoing Minister of Youth and Sports, let his emotions appear and crashed a few tears during the ceremony for the award to his successor, Saber Bouatay Wednesday morning. VIDEO.
Tunisie-Culture : Perquisition à l'espace culturel Mad'Art à CarthageTunisia-Culture: A raid in Mad'Art cultural space in Carthage Des agents de police ont effectué une descente, jeudi matin, dans les locaux de l'espace culturel Mad'Art, à Carthage, et ont perquisitionné des équipements de la buvette.Police officers raided Thursday morning in the local cultural space Mad'Art, Carthage, and raided the bar facilities.Des employés affirment que les agents n'ont pas présenté d'ordre de perquisition.Employees say officials have not presented a raid.
Les Tunisiens n'ont pas fait la révolution pour remplacer le RCD par Ennahdha, ni non plus pour donner le pouvoir à des gens qui ne sont là que pour reprendre les privilèges de ceux qui les ont précédés.Tunisians have not made the revolution to replace the RCD by Ennahdha, nor to give power to people who are only there to take the privileges of those who preceded them.Et pour imposer un modèle de société importé.And to impose a model of society imported. Par Mohsen Kalboussi * By Mohsen Kalboussi *
No comments:
Post a Comment