Tribune : Pour qui meurent nos soldats?Tribune: For whom our soldiers die? Le peuple tunisien, qui assiste en spectateur à sa propre exécution, a perdu sa capacité à se mettre en colère contre ceux qui ont couvert le terrorisme d'affection.The Tunisian people, which a spectator to his own execution, lost its ability to be angry against those who covered terrorism affection.Oui, il y a des responsables du terrorisme, et ils sont devant nous...Yes, there are responsible for terrorism, and they are ahead of us ...
La Tunisie doit rattraper son retard dans le domaine du Cloud Computing si elle veut devenir une plateforme régionale et internationale des technologies numériques et un relais entre l'Europe, les Etats-Unis et l'Afrique.Tunisia needs to catch up in the field of cloud computing if it wants to become a regional and international platform of digital technologies and a bridge between Europe, the USA and Africa. Par Yassine YousfiYassine Yousfi Read more ...Read more ...
Tunisie : Obsèques aujourd'hui des 4 victimes du terrorisme à JendoubaTunisia: Funeral today 4 victims of terrorism Jendouba Les obsèques des 4 victimes du terrorisme, tuées dans la nuit du samedi à dimanche, se tiendront, aujourd'hui, à partir de 13H00, à Jendouba, en présence de 4 ministres du gouvernement Jomaâ.The funerals of four victims of terrorism, killed on the night of Saturday to Sunday, will be held today from 1:00 p.m. to Jendouba, in the presence of 4 ministers JOMAA government.
Il est temps que les Tunisiens laissent de côté leurs querelles idéologiques éculées et se mettent en rangs serrés pour combattre leur ennemi numéro: le terrorisme djihadiste.It is time that the Tunisians put aside their ideological differences and hackneyed start in serried ranks to fight their enemy number: Jihadist terrorism. Par Moncef Dhambri By Moncef Dhambri Read more ...Read more ...
Economie : La Banque Mondiale accordera bientôt 800 millions de dollars à la TunisieEconomics: The World Bank will soon be $ 800 million to Tunisia La Banque Mondiale a élaboré un ensemble de programmes en Tunisie pour un montant global de 800 millions de dollars (1.264 millions de dinars tunisiens), qui seront soumis au conseil d'administration de la BM, en avril prochain, pour approbation.The World Bank has developed a set of programs in Tunisia for a total of $ 800 million (1.264 million Tunisian dinars), which will be submitted to the Board of Directors of the World Bank, in April for approval.
La certification «halal», instaurée récemment en Tunisie, vise à aider les exportateurs cherchant à accéder au marché international des produits «halal», qui représente aujourd'hui 16% du commerce mondial.The "halal" certification recently established in Tunisia, aims to help exporters seeking access to international market products "halal", which now represents 16% of world trade.
No comments:
Post a Comment