Tuesday, March 31, 2015

Europe's commitment to support Tunisia in the fight against terrorism

                   
L'Europe s'engage à soutenir la Tunisie dans la lutte contre le terrorisme Europe's commitment to support Tunisia in the fight against terrorism
Tunisie - Union européenne L'Union Européenne (UE) souhaite consolider son partenariat privilégié avec la Tunisie qui a enregistré des avancées considérables dans sa transition démocratique. The European Union (EU) wants to consolidate its privileged partnership with Tunisia has made ​​considerable progress in its democratic transition.


Read more ... Read more ...
Handball : Un 4e sacre arabe pour l'Etoile du Sahel Handball: A 4th Arab coronation for Etoile Sahel
Etoile du Sahel Logo L'ES Sahel a remporté la 12e championnat arabe des clubs vainqueurs de coupe de handball (hommes), organisée à Agadir, au Maroc, du 20 au 30 mars 2015. ES Sahel won the 12th Arab Championship Handball Cup Winners Clubs (men), held in Agadir, Morocco, from 20 to 30 March 2015.


Read more ... Read more ...
Donald Tusk et Federica Mogherini, aujourd'hui, à Tunis Donald Tusk and Federica Mogherini today in Tunis
Donald Tusk et Federica Mogherini Deux hauts responsables de l'Union européenne effectuent, mardi 31 mars 2015, une visite officielle à Tunis pour explorer les moyens d'accroitre le soutien européen à la Tunisie. Two senior officials of the European Union shall, Tuesday, March 31, 2015, an official visit in Tunis to explore ways to increase European support for Tunisia.


Read more ... Read more ...
Les architectes tunisiens se dotent d'un syndicat Tunisian architects equip themselves with a union
Syndicat des architectes tunisiens Le monopole de représentation des corporations professionnelles continue à être battu en brèche la faveur du climat démocratique en Tunisie. The professional corporations monopoly of representation continues to be overridden favor of the democratic climate in Tunisia.


Read more ... Read more ...
Santé : 900 médecins recrutés pour les régions défavorisées Health: 900 physicians recruited for disadvantaged regions
Hôpital Avec près de 900 médecins recrutés en 6 mois, le ministère de la Santé semble déterminé à combler le déficit en médecins dans les régions défavorisées. With nearly 900 physicians recruited in six months, the Ministry of Health seems determined to fill the gap doctors in disadvantaged areas.


Read more ... Read more ...
Santé : L'ancien ministre Slim Tlatli pilote un projet de nouvelle clinique Health: The former Minister Slim Tleti a new clinic pilot project
Slim Tlatli L'ancien ministre (de la Formation professionnelle puis du Tourisme) Slim Tlatli va piloter l'étude et la mise en œuvre d'un projet de nouvelle clinique. The former minister (Vocational Training and Tourism) Slim Tleti will drive the design and implementation of a new clinic project.


Read more ... Read more ...
Tunisie-Tourisme : «Venez, nous sommes prêts à vous accueillir» Tunisia tourism "Come, we are ready to welcome you"
Salma Elloumi Rekik et Taleb Rifai
Après l'attentat terroriste du Bardo, les opérateurs tunisiens du tourisme ne sont ni optimistes, ni pessimistes, mais déterminés à sauver la saison. After the terrorist attack of Bardo, Tunisian tourism operators are neither optimistic nor pessimistic, but determined to save the season.
Par Anouar Hnaïne By Anwar Hnaïne

Read more ... Read more ...
Innovation : Pourquoi les Arabes sont-il les cancres du monde? Innovation: Why the Arabs the dunces of the world?
Siège de l'OMPI à Genève
Les 22 pays arabes ne produisent ensemble que 40% des brevets déposés par Israël et 1% des brevets américains. The 22 Arab countries together produce 40% of patents filed by Israel and 1% of US patents. De là à dire que les Arabes, Tunisiens y compris, sont les cancres du monde! To say that the Arabs, Tunisians including the dunces are in the world!
Par Mohamed Rebai * Mohamed Rebai *

Read more ... Read more ...
Sousse : Arrestation d'un père pour tentative de viol sur sa fille Sousse: Arrest of a father for attempted rape of his daughter
Un homme accusé, par sa femme, de tentative de viol sur sa propre fille de 17 ans au domicile familial, a été arrêté, lundi 30 mars 2015, à Sousse. A man accused by his wife of attempted rape of his own daughter 17 years in the family home, was arrested Monday, March 30, 2015 in Sousse.


Read more ... Read more ...
La comédienne Leïla Toubel annule la représentation de sa pièce ''Solwen'' The actress Leila Toubel cancels the performance of his play '' Solwen '
Leila Toubel dans Solwen La représentation de ''Solwen'', monodrame de Leïla Toubel, prévue demain, 1er avril 2015, à El Téatro, a été annulée, à cause du décès de Ezzeddine Gannoun. The representation of 'Solwen' 'monodrama Leila Toubel, scheduled for tomorrow, April 1, 2015, in El Téatro, was canceled because of the death of Ezzeddine Gannoun.


Read more ... Read more ...

No comments:

Post a Comment