Thursday, August 21, 2014

Ligue 1: Club Africain and Club sfaxien are striving

                   
Ligue 1: Le Club africain et le Club sfaxien affichent leurs ambitions Ligue 1: Club Africain and Club sfaxien are striving
Job offers on November 21 Le Club Africain, vainqueur du Stade Tunisien (1-0), a rejoint l'ES Zarzis en tête du classement, alors que le CS Sfaxien a infligé un carton à l'AS Djerba (5-0). Club Africain won the Tunisian Stadium (1-0) joined the ES Zarzis leads the standings, while CS Sfaxien inflicted a cardboard AS Djerba (5-0).


Read more ... Read more ...
Tunisie : La récolte de raisin estimée à 137.000 tonnes Tunisia: The grape harvest estimated at 137,000 tonnes
raisin Selon le ministère de l'Agriculture, la récolte de raisin de table, pour la saison 2013-2014, est estimée à 137.000 tonnes contre 132.000 la saison écoulée. According to the Ministry of Agriculture, the harvest of grapes for the 2013-2014 season is estimated at 137,000 tonnes against 132,000 last season.


Read more ... Read more ...
Ministère de l'Intérieur : Arrestation de 6 présumés terroristes Interior Ministry: Arrest of 6 suspected terrorists
Job offers on November 21 Six éléments takfiristes ont été arrêtés dans plusieurs régions du pays. Six Takfirists elements were arrested in several parts of the country. Ils sont suspectés dans divers crimes et délits à caractère terroriste. They are suspected in several crimes of a terrorist nature.


Read more ... Read more ...
Supervision du projet de port en eaux profondes d'Enfidha Supervision of the port project in deep waters Enfidha
Port-en-eaux-profondes-Enfidha Une structure va être créée pour superviser et accélérer la réalisation du projet du port en eaux profondes à Enfidha, gouvernorat de Sousse (centre-est). A structure will be created to oversee and accelerate the achievement of the deepwater port project in Enfidha, Sousse governorate (east central).


Read more ... Read more ...
Foire de l'Artisanat : Une 9e édition qui tient Bon le Cap ! Craft Fair: A 9th edition that takes the Cap Bon!
Foire-artisanat-de-Nabeul-Banniere
La Foire de l'artisanat du Cap Bon mise, cette année, sur la richesse du patrimoine «Made in hand», prouvant ainsi que l'on peut réussir haut la main devant le «Made in China». The Crafts Fair Cap Bon bet this year on the wealth of the "Made in hand" heritage, proving that one can succeed handily to the "Made in China".
Par Samantha Ben-Rehouma Samantha Ben-Rehouma

Read more ... Read more ...
Stade de Radès : Bagarre entre supporters du Club africain Rades Stadium: Fighting between supporters of the African Club
Violence-au-stade Une bagarre a éclaté, mercredi 20 août 2014, dans le virage des supporters du Club africain au Stade de Radès, obligeant les forces de l'ordre à intervenir. A fight broke out Wednesday, August 20, 2014, in the bend of the supporters of the African Club at Rades Stadium, forcing the security forces to intervene.


Read more ... Read more ...
Le syndicat des journalistes porte plainte contre le député Kassas The journalists' union filed a complaint against the member Kassas
Job offers on November 21 Le Syndicat national des journalistes tunisiens (SNJT) va porter plainte contre le député Ibrahim Kassas pour avoir insulté les journalistes. The National Union of Tunisian Journalists (SNJT) will file a complaint against the MP Ibrahim Kassas for insulting journalists.


Read more ... Read more ...
Monastir: 3 jeunes français morts dans un accident à Lamta Monastir: 3 young French died in an accident at Lamta
Voiture-accidentee Trois jeunes français de Vénissieux, 2 garçons de 16 et 17 ans et une fille de 18 ans, ont perdu la vie dans un accident de voiture survenu le 15 août 2014 en Tunisie. Three young French Venissieux, two boys aged 16 and 17 and a girl of 18, died in a car accident Aug. 15, 2014 in Tunisia.


Read more ... Read more ...
Tunisie-Libye: Un 3e vol de la PAL pour rapatrier 400 réfugiés philippins Tunisia-Libya: A third of the PAL flight to repatriate 400 Filipino refugees
Philippine-Airlines Philippine Airlines (PAL) a affrété, hier 20 août 2014, un 3 e avion pour évacuer 400 ressortissants philippins ayant fuit la Libye et trouvé refuge en Tunisie. Philippine Airlines (PAL) chartered yesterday August 20, 2014, 3 rd plane to evacuate 400 Filipinos who fled Libya and sought refuge in Tunisia.


Read more ... Read more ...
Bourse de Tunis : Le Tunindex en hausse de 0,30% Tunis Stock Exchange: The Tunindex up 0.30%
Job offers on November 21 En dépit d'une balance de variations négative (27 baisses contre 21 affermissements), le Tunindex s'est octroyé , mercredi 20 août 2014, 0,30% à 4.680,17 points. Despite a negative balance of variations (27 against 21 declines affermissements) Tunindex was granted, Wednesday, Aug. 20, 2014, 0.30% to 4680.17 points.


Read more ... Read more ...

No comments:

Post a Comment