Tuesday, October 27, 2015

Former RCDistes join El-Moubadara

                   
D'anciens RCDistes rejoignent El-Moubadara Former RCDistes join El-Moubadara
Plusieurs anciens dirigeants du RCD (parti au pouvoir sous Ben Ali) ont rejoint le parti El-Moubadara de Kamel Morjane. Several former leaders of the RCD (the ruling party under Ben Ali) joined the El-Kamel Morjane Moubadara party. Mohamed Safi Jellali, chargé de communication du parti El-Moubadara (destourien, présidé par l'ancien ministre des Affaires étrangères Kamel Morjane), a annoncé sur sa page Facebook que plusieurs personnalités de l'ancien Rassemblement constitutionnel démocratique (RCD) et […] Mohamed Safi Jellali, communication officer of El-Moubadara party (Destour, led by former Foreign Minister Kamel Morjane), announced on his Facebook page that several personalities of the former Constitutional Democratic Rally (RCD) and [... ]
Cet article D'anciens RCDistes rejoignent El-Moubadara est apparu en premier sur Kapitalis . This article Former RCDistes join El-Moubadara appeared first on Kapitalis.
30e Marathon Comar : Une grand-messe de running au cœur de Tunis 30th Comar Marathon: A high mass running in the heart of Tunis
Plus de 3000 coureurs anonymes de tout âge ont pris part, dimanche 25 octobre 2015, au Marathon Comar, au centre-ville de Tunis. More than 3,000 anonymous runners of all ages took part, Sunday, October 25, 2015, Comar Marathon, in downtown Tunis. Une belle ambiance… Par Zohra Abid Le rideau est tombé, avant-hier, sur le 30e Marathon Comar, qui a remporté un franc succès, si l'on en juge par le nombre important de participants, […] A great atmosphere ... By Zohra Abid The curtain fell before yesterday, on the 30th Marathon Comar, who won a resounding success, judging by the large number of participants, [...]
Cet article 30e Marathon Comar : Une grand-messe de running au cœur de Tunis est apparu en premier sur Kapitalis . This article 30th Comar Marathon: A high mass running in the heart of Tunis appeared first on Kapitalis.
El Hamma : Il se dispute avec sa femme et poignarde…son fils de 2 ans ! El Hamma: He argues with his wife and stabbed his son ... 2 years!
La police a arrêté, hier, l'homme qui a poignardé son fils de 2 ans, dimanche à El Hamma (Gabès). Police arrested yesterday, the man who stabbed his son 2 years on Sunday in Hamma (Gabès). L'enfant a été admis en soins intensifs. The child was admitted in intensive care. Le drame a eu lieu lors d'une dispute conjugale, au domicile de la famille BM Le père, sorti de ses gonds, a saisi un couteau et menacé […] The tragedy occurred during a domestic dispute at the home of the WB family's father, out of joint, grabbed a knife and threatened [...]
Cet article El Hamma : Il se dispute avec sa femme et poignarde…son fils de 2 ans ! est apparu en premier sur Kapitalis . This article Hamma: He argues with his wife and stabbed his son ... 2 years appeared first on Kapitalis.
Journée porte ouverte de sensibilisation au cancer du sein Open Day awareness to breast cancer
Une association d'étudiants en médecine organise une journée de sensibilisation au cancer du sein à l'Institut Salah Azaiez à Tunis. A Medical Student Association organized a day of awareness about breast cancer at the Institute Salah Azaiez in Tunis. Sous le signe « je n'attends pas » (Manestannech) cette journée porte ouverte sera organisée samedi 31 octobre 2015. Organisée à l'initiative de l'Association tunisienne des stagiaires internes et des étudiants en Médecine, (Associa-med) en collaboration […] Under the sign "I do not expect" (Manestannech) this open house will be held Saturday, October 31, 2015. Organized at the initiative of the Tunisian Association of internal trainees and medical students, (Associa-Med) in collaboration [...]
Cet article Journée porte ouverte de sensibilisation au cancer du sein est apparu en premier sur Kapitalis . This article Open Day to raise awareness of breast cancer appeared first on Kapitalis.
Grande-Bretagne: Manifestation de solidarité avec le tourisme tunisien Britain: Expressing solidarity with the Tunisian tourism
Des manifestants se sont rassemblés dans les Midlands de l'Ouest, au centre de l'Angleterre, pour soutenir la Tunisie et son tourisme. Protesters gathered in the West Midlands in central England, to support Tunisia and its tourism. Par Marwan Chahla Les membres de l'Association des Tunisiens résidents au Royaume-Uni, appuyés par la population locale du Midlands, le centre de l'Angleterre, se sont rassemblés devant l'agence Thomas Cook du centre commercial […] By Marwan Chahla The members of the Association of Tunisians living in the UK, supported by the local population of the Midlands, central England, gathered outside the Thomas Cook agency shopping center [...]
Cet article Grande-Bretagne: Manifestation de solidarité avec le tourisme tunisien est apparu en premier sur Kapitalis . This article Britain: Expressing solidarity with the Tunisian tourism appeared first on Kapitalis.
Habib Essid va mettre fin à la mission de 5 délégués Habib Essid will end the mission by 5 delegates
Le chef du gouvernement Habib Essid s'apprête à mettre fin aux fonctions de 5 délégués récemment désignés et dont le parcours et le CV font débat. The head of government Habib Essid is about to terminate the appointment of five recently appointed delegates, and the course and make the resume debate. Les délégués en question sont en poste dans les gouvernorats de Kairouan, Tunis, Manouba et Bizerte. The delegates in question are stationed in the governorates of Kairouan, Tunis, Manouba and Bizerte. Leur nomination a suscité de nombreuses critiques, émanant des partis politiques, mais […] Their appointment has provoked much criticism from political parties, but [...]
Cet article Habib Essid va mettre fin à la mission de 5 délégués est apparu en premier sur Kapitalis . This article Habib Essid will end the mission by 5 delegates appeared first on Kapitalis.
Gabès : Deux accidents mortels à une heure d'intervalle Gabes: Two fatal accidents in an hour apart
La ville de Gabès a été le théâtre de 2 accidents de la route, hier soir, survenus à une heure d'intervalle. The city of Gabes was the scene of two road accidents last night occurred at one hour intervals. Bilan: 2 morts. Review: 2 dead. Le premier accident a eu lieu sur la route principale de Mareth, à une quarantaine de kilomètres de Gabès. The first accident took place on the main road of Mareth, about forty kilometers from Gabes. Kaïs El-Wahchi a perdu le contrôle de son véhicule et s'est […] Kais El-Wahchi lost control of his vehicle and was [...]
Cet article Gabès : Deux accidents mortels à une heure d'intervalle est apparu en premier sur Kapitalis . This article Gabes: Two fatal accidents to a time interval appeared first on Kapitalis.
Décès de la chanteuse populaire Fatma Boussaha Death of the popular singer Fatma Boussaha
La chanteuse populaire Fatma Boussaha est décédée, aujourd'hui, 27 octobre 2015, à l'âge de 73 ans, suite à une longue maladie. The popular singer Fatma Boussaha died today, October 27, 2015, at the age of 73, following a long illness. Née le 22 janvier 1942 à Zaghouan, au sud de Tunis, Fatma Boussaha s'est faite connaître comme une chanteuse de «mezoued» (cornemuse), style musical des faubourgs de Tunis. Born January 22, 1942 in Zaghouan, south of Tunis, Fatma Boussaha was made known as a singer of "mezoued" (bagpipes), musical style suburbs of Tunis. On lui doit plusieurs tubes […] We owe him more tubes [...]
Cet article Décès de la chanteuse populaire Fatma Boussaha est apparu en premier sur Kapitalis . This article Death of the popular singer Fatma Boussaha appeared first on Kapitalis.
Mahdia : Le 2e plus grand abattoir en Afrique opérationnel en 2016 Mahdia: The second largest slaughterhouse operational Africa in 2016
Un abattoir privé, le deuxième en Afrique (après l'Afrique de Sud), entrera en production au début de l'année 2016 à Ouled Chamekh (Mahdia). Private slaughterhouse, the second in Africa (after South Africa), will go into production in early 2016 at Ouled Chamekh (Mahdia). Cette unité disposera d'une capacité d'abattage d'environ 24.000 têtes de veau annuellement (environ 2000 têtes mensuellement). This unit will have a slaughtering capacity of approximately 24,000 annually calf heads (about 2000 heads Monthly). Ce projet, qui devra permettre la création de 70 postes d'emploi (dans une première étape), […] This project will enable the creation of 70 job positions (a first step), [...]
Cet article Mahdia : Le 2e plus grand abattoir en Afrique opérationnel en 2016 est apparu en premier sur Kapitalis . This article Mahdia: The second largest slaughterhouse operational Africa in 2016 appeared first on Kapitalis.
Un mal tunisien : La formation contre l'emploi A Tunisian evil against employment Training
L'inadéquation entre le système de formation et les besoins du marché de l'emploi est la principale cause du chômage des diplômés en Tunisie. The mismatch between the training system and the needs of the labor market is the main cause of graduate unemployment in Tunisia. Par Wajdi Msaed L'inadéquation entre le système de formation et les besoins de l'appareil de production a été le fil conducteur de toutes les interventions au séminaire organisé, le mardi 20 […] By Wajdi Msaed The mismatch between the training system and the needs of the production apparatus was the common thread of all interventions organized seminar on 20 [...]
Cet article Un mal tunisien : La formation contre l'emploi est apparu en premier sur Kapitalis . This article Tunisian wrong: Training against employment appeared first on Kapitalis.

No comments:

Post a Comment